Add parallel Print Page Options

27 But Jonathan had not heard about the oath his father had made the army take. He extended the end of his staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb. When he ate it,[a] his eyes gleamed.[b] 28 Then someone from the army informed him, “Your father put the army under a strict oath[c] saying, ‘Cursed be the man who eats food today.’ That is why the army is tired.” 29 Then Jonathan said, “My father has caused trouble for the land. See how my eyes gleamed[d] when I tasted just a little of this honey.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 14:27 tn Heb “and he returned his hand to his mouth.”
  2. 1 Samuel 14:27 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading “gleamed,” rather than the Kethib, “saw.”
  3. 1 Samuel 14:28 tn Heb “your father surely put the army under an oath.” The infinitive absolute is used before the finite verb to emphasize the solemn nature of the oath.
  4. 1 Samuel 14:29 tc The LXX reads “saw.” See v. 27.